?

Log in

 
 
03 March 2013 @ 06:37 pm
стишок про Традицию  
Традиция

Я тебе на прощание дам
Ключ ко всем чердакам и складам.

К проржавевшим жестянкам, валам, шестерням,
К многозубчатым жирным печальным теням,
Покосившимся рамам,

К плесневеющим старым рулонам тесьмы,
К мертвым рыбам распухшим - им банки тесны! -
К драгоценному хламу.

Где гниют сто диковинок с края земли,
Умирают тихонько во тьме и в пыли,
Позабытые всеми.

Где машины и ткани, бумага и шелк,
Где часы ослабевшими стрелками щелк,
Но не движется время.

К тиражам чьих-то книг, не увидевших мир,
К элементам оружия, корпусам мин,
Не увидевших моря.

К этим старым сокровищам – нынче они
Стоят меньше, чем весят, а в прошлые дни
Были выбраны мною.

Наверху, там где в офисе царствует дух
Умноженья монеток, где с трети до двух,
От пятерки до сотни
Жадный прыгает взгляд, и здесь, в тишине
Пустоты и распада, в пыли и на дне –
Та же милость господня.

Но вверху раздражают тебя чертежи
Или свет неприятен.
Так спустись и взгляни, чем я грезил и жил,
На финал предприятий.

Все кончается складом – огромным, сырым,
Неудачи тут пахнут острей, чем сыры
Из деревни овечьей.

Заходи и в проходах меж полок кружись,
Трогай пальцами долгую грубую жизнь,
Бесконечные вещи.

Здесь ничто не составило мне капитал,
Я своими надеждами сумрак питал,
А теперь у корыта.

Вдоль извилистых контуров глупых вещиц,
Между полок с печалью, как в склепе, тащись,
Наблюдай, что сокрыто.

Это памятник страсти, амбициям, снам,
Это жертва мечте, что я видел и знал,
Это пригоршня праха.

Я суровый предтеча блестящих идей,
Половина которых иссякнет в нигде,
Я прививка от страха.

Точно так же, как я, ты вступаешь в права,
От возможностей кругом идет голова,
И ты думаешь сладко,

Что теперь ты директор, и будешь решать,
И тебе неудачники будут мешать,
Словно старая кладка –

Перестрой это здание, верь и желай
В свой финансовый гладкий бестрепетный рай,
Будь веселой и смелой.

Только прошлое липнет к перчаткам твоим,
И мы вместе с тобой это дело творим,
Наше долгое дело.

Ключ ко всем чердакам и складам
Я тебе на прощание дам.
Tags:
 
 
zotych7zotych7 on March 27th, 2013 06:37 pm (UTC)
Чьё это? Ваше? Но писано от мужского рода.

Как бы там ни было - мне понравилось.
Snowfakeanna_fedorova on March 30th, 2013 08:34 pm (UTC)
спасибо)
да, мое
Veronika Gudkovanichkin on September 23rd, 2016 12:13 pm (UTC)
круто, как и было сказано)