Оказывается, во французском языке слово "le tapir" означает не только тапира, но и "ученика, берущего частные уроки".
J'ai deux tapirs cette annee - может сказать один учитель другому.
А глагол "se tapir" вообще означает "прятаться, затаиться, забиться в угол".
На фото - тапир, которого выпускают на волю. Посмотрите, какая у него морда!!!

J'ai deux tapirs cette annee - может сказать один учитель другому.
А глагол "se tapir" вообще означает "прятаться, затаиться, забиться в угол".
На фото - тапир, которого выпускают на волю. Посмотрите, какая у него морда!!!
14 insights | well, you say?





